納品までの流れ

お客様よりご相談またはお見積りをいただいてから納品が完了するまでの流れをご紹介します。
  • フォームを送信

    お見積り・お問い合わせフォームより、可能な範囲で翻訳対象ファイル(テキスト、Word、エクセル、PDFなど)を添付ください。ご相談のみの場合は、全文でなくともOKです。専門性・難易度を総合的に判断して、翻訳可否・費用・納期を迅速に回答させていただきます。

  • ご注文

    原則24時間以内に、お見積結果を指定いただいたメールアドレスに送付いたします。お見積り内容にご納得いただけましたら、ご注文の旨をご返信ください。請求書・領収証のご希望があればPDFで発行いたします。ご相談のみで正確なお見積りがまだの場合は、再度お見積りをご依頼ください。

  • お支払い

    ご依頼を旨をいただきましたら、お支払い手順をご案内させていただきます。お支払いを確認しだい翻訳業務に着手します。お支払い方法は下記をご覧ください。 ☞お支払い方法を確認する

  • 翻訳作業開始

    翻訳完了までしばらくお待ちください。分量やご事情によっては、最早で当日納品にも対応します。

  • 納品

    原則、翻訳結果はメールにて送付させていただきます。納品次第、内容をご確認いただき、万一、修正を希望される場合は速やかにご連絡ください。

翻訳の成果を皆様の「絆づくり」にご活用ください!

料金


原則、翻訳対象の文字数ベース料金を算出します。ただし翻訳の専門性難易度等によって料金が増減する場合があります。まずはお気軽にお見積をご依頼ください。

英訳

¥1,000~

税抜


  • 日本語原文250文字ごと

  • ¥8,000以上なら試訳可

  • 専門性・難易度により増減あり

和訳

¥1,000~

税抜


  • 英語原文100wordごと

  • ¥8,000以上なら試訳可

  • 専門性・難易度により増減あり

一般社団法人「日本翻訳連盟 」翻訳料金目安によると、ビジネス文書で一文字20~30円(250文字換算で¥5,000~¥7,500)です。本サービスでは、AI翻訳技術とプロ翻訳者の経験・知識を組み合わせた効率化と、徹底した中間マージンの削減によって、業界最安クラスの料金を提示いたします。

対応カテゴリー


個人・法人を問わず、様々な用途・幅広いカテゴリーの翻訳が可能です。以下の表に載っていないジャンルでも、まずはお気軽にご相談ください。

個人のお客様

履歴書、職務経歴書(レジュメ)、エッセイ、小説、動画・SNS・ブログ投稿、メール、手紙、ラブレター、日記、外国人向けメニュー、海外メーカへの問い合わせ、自作歌詞、留学志望理由書、転職推薦状、各種書類、など

法人のお客様

Webサイト、ホームページ、チラシ、パンフレット、ビジネスメール、ビジネスレポート、プレスリリース、プレゼン資料、利用規約、ユーザーガイド、製品取扱説明書、エッセイ、小説、動画字幕、各種書類など

お支払い方法

料金のお支払いは、以下の方法からご選択いただけます。

  • クレジットカード決済(VISA,MASTER,JCB,他)

  • 銀行振込

  • アマゾンギフトカード(電子メール型)

  • 原則、前払いとさせていただいております。決済の確認が取れ次第、翻訳作業に着手いたします。
  • 見積回答時に、クレジット決済用のリンクをご案内しますので、お客様のカード情報を入力の上、決済をお願いいたします。
  • 請求書・領収書をご希望の場合はお申し出ください。PDFファイルにて発行いたします。